Wenprise Pinyin Slug:文章網址自動命名

Wenprise Pinyin Slug:文章網址自動命名

Wenprise Pinyin Slug 是中國公司所撰寫的 WordPress 外掛,可以自動幫我們的文章網址命名成與標題名稱一樣的漢語拼音,縮短我們絞盡腦汁為文章網址命名的時間。不用擔心是否因為對岸開發的軟體不支援台灣的正體字(繁體字)。

影片教學

網址翻譯成英文的問題

使用中文網址 URL 雖然不會影響 SEO,但製網址的時候會產生亂碼,或是使用 4cUrls 瀏覽器外掛也能解決亂碼問題,但還是有許多人為了避免上述問題還是決定使用英文網址命名。

也有人會使用 Google 翻譯把標題翻譯成英文,但是常常會翻譯的亂七八糟(我就是一個例子),有些則是根本不知道怎麼翻譯而變得怪怪的。

網址使用日期的問題

也有人使用日期作為網址名稱,如下圖的設定,這類的網址設定是非常不推薦的。

用日期當作網址的設定,如果你那篇文章修改了日期,網址也會自動自發修改日期,例如你 2022.10.24 寫了一篇文章,那網址就會是 https://iseeu.tw/2022/10/24/你的文章名稱

當你在 2022.11.24 修改了文章的發佈日期,網址則是會自動自發變成 https://iseeu.tw/2022/11/24/你的文章名稱,這樣人家如果點到舊網址就會蓮步到你的文章了(很蠢)。

Wenprise Pinyin Slug 操作

安裝好 Wenprise Pinyin Slug 之後不太需要做任何設定,直接使用便可以,真要設定的話可以選擇是要將整個標題作翻譯、只做首個字母的翻譯、使用百度翻譯翻譯。

  • 中文標題:金城事務所服務
  • 拼音全拼:jin-cheng-shi-wu-suo-fu-wu
  • 拼音首字:j-c-s-w-s-f-w
  • 百度翻譯:需要註冊並綁定 百度 APP,如需要使用這服務建議直接使用 Google 翻譯

拼音分隔分隔符的地方建議輸入「-」,不要使用其他亂七八糟的怪符號,網址並不支援空格,如果都不輸入的話你的英文字會都連在一起。

  • 有分隔號的網址:jin-cheng-shi-wu-suo-fu-wu
  • 沒分隔號的網址:jinchengshiwusuofuwu

別名長度預設是 60 字,最多不要超過 75 個字,所以長度限制我並不打算作修改,中文字的話建議最多不要超過 18 字,重點的關鍵字一定要放在標提前面的地方!

Pinyin Slug 外掛注意事項

有些人也許因為這個外掛是中國人開發的會存有疑慮,目前官方還有另一套類似的外掛:Pinyin Slugs,但是這套外掛目前只支援舊版的編輯器,新版的區塊編輯器還不能使用。

另一個更蠢的地方是他的翻譯中間不會有「-」,所有的英文字都會連在一起,有使用者跟官方反應了,官方告知請自己手動作更改(淚),算是很可惜的地方。

  • 如果你只要有好用的翻意外掛,又不是很在意口語的翻譯方法,就會很推薦使用這套外掛。
  • 如果你很在意口語翻譯很沒意義的英文內容,又討厭中文網址被複製的時候會變成亂碼,請自己花點時間翻譯或搭配 Google 翻譯
  • 如果你討厭口語翻譯的英文又覺得自己菜英文,那就建議使用中文網址。

Wenprise Pinyin Slug 外掛網址

參考資料

  1. Wenprise Pinyin Slug 插件
  2. 如何自動將網址中的中文連結轉換成英文